Question /n CRITICAL LANGUAGE AND LITERACY STUDIES: 23
Language, Education and
Neoliberalism
Critical Studies in Sociolinguistics
Edited by
Mi-Cha Flubacher and Alfonso Del Percio
MULTILINGUAL MATTERS
Bristol Blue Ridge Summit DOI 10.21832/FLUBAC8682
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
Names: Flubacher, Mi-Cha, editor. | Percio, Alfonso Del, editor.
Title: Language, Education and Neoliberalism: Critical Studies in Sociolinguistics/Edited by
Mi-Cha Flubacher and Alfonso Del Percio.
Description: Bristol, UK; Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters, [2017] | Series:
Critical Language and Literacy Studies: 23 | Includes bibliographical references and
index.
Identifiers: LCCN 2017014936| ISBN 9781783098682 (hardcover: acid-free paper) | ISBN
9781783098675 (softcover: acid-free paper) | ISBN 9781783098699 (pdf) | ISBN
9781783098705 (epub) | ISBN 9781783098712 (kindle)
Subjects: LCSH: Language and education-Social aspects. | Neoliberalism-Social aspects. |
Sociolinguistics.
Classification: LCC P40.8 .L3669 2017 | DDC 306.44-dc23 LC record available at https://
lccn.loc.gov/2017014936
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue entry for this book is available from the British Library.
ISBN-13: 978-1-78309-868-2 (hbk)
ISBN-13: 978-1-78309-867-5 (pbk)
Multilingual Matters
UK: St Nicholas House, 31-34 High Street, Bristol BS1 2AW, UK.
USA: NBN, Blue Ridge Summit, PA, USA.
Website: www.multilingual-matters.com
Twitter: Multi_Ling_Mat
Facebook: https://www.facebook.com/multilingualmatters
Blog: www.channelviewpublications.wordpress.com
Copyright © 2017 Mi-Cha Flubacher, Alfonso Del Percio and the authors of individual
chapters.
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form or by any means
without permission in writing from the publisher.
The policy of Multilingual Matters/Channel View Publications is to use papers that are natu-
ral, renewable and recyclable products, made from wood grown in sustainable forests. In the
manufacturing process of our books, and to further support our policy, preference is given to
printers that have FSC and PEFC Chain of Custody certification. The FSC and/or PEFC logos
will appear on those books where full certification has been granted to the printer concerned.
Typeset by Deanta Global Publishing Services Limited.
Printed and bound in the UK by Short Run Press Ltd.
Printed and bound in the US by Edwards Brothers Malloy, Inc. 4 From Language-as-Resource
to Language-as-Struggle:
Resisting the Coke-ification of
Bilingual Education
Nelson Flores
Introduction
A few years ago, I was working with a large urban school district on
transforming its bilingual education programs. My primary role was to
provide professional development to the district's bilingual teachers as
they prepared for a shift away from transitional bilingual education that
temporarily used Spanish with the goal of transitioning the students to
English by third grade toward dual language bilingual education that
sought to use both languages throughout elementary schools with the
goal of bilingualism and biliteracy for participating students. A primary
focus of this professional development was to introduce teachers to the
concept of translanguaging which challenges the idea that dual language
bilingual programs should be designed to keep the languages strictly
separated and instead argues that they should be designed so that the two
languages can be strategically brought together in ways that maximize
bilingual language development (García, 2009). The teachers responded
positively to the workshops and began to interrogate how they could
maximize translanguaging as a tool for supporting their students in the
move toward a dual language bilingual model that had the explicit goal of
developing both languages.
As part of this initiative, we also held parent meetings at all of the
participating schools. One of the schools was in a gentrifying area of the
district. A white mother came up to me after the meeting and wanted
to consult with me about the possibility of having her children grow
up trilingually. Her plan was for the children to get English from her,
62 From Language-as-Resource to Language-as-Struggle 63
Spanish from the new dual language bilingual program and Chinese from
their nanny. Another school was in a low-income predominately Latinx¹
area of the district. Here, a Puerto Rican mother who came to the meeting
reported that she had been a victim of domestic violence and that she
and her daughter had been homeless for some time. She was worried that
this had affected her daughter and though she did not know what a dual
language bilingual program was, she was looking for any program that
could provide her daughter with special support when she came to the
school the following year. Both of these mothers were trying to navigate
a large and complex urban school district in ways that would ensure
their children received the best education possible. Of course, the vast
differences in their life circumstances made their attempts at doing this
look extremely different.
Being confronted with these stark inequalities, I began to realize that
while I had been prepared in my doctoral work to provide professional
development for teachers related to the latest thinking in bilingual education,
I was completely ill-equipped to address the larger political and economic
inequalities that prevent these programs from reaching their full potential.
This realization has led me to begin to reflect on how it is that I can advocate
for bilingual education in a context of such vast inequalities. Though on the
surface this question may seem like a question about the here-and-now, as
I have begun this process of reflection it has quickly become apparent that
the only way to begin to answer this question is through an examination of
the historical context that has led to these vast inequalities.
In this chapter, I examine this history. I do not seek to discuss the
specifics of this particular urban school district. Instead, I seek to take a
global perspective on these issues by situating the roots of contemporary
inequalities within the rise of neoliberalism as a backlash to the global
struggles for liberation that emerged post-World War II. Using the case
of bilingual education for Latinxs in the United States, I will examine
the ways that neoliberalism politically incorporated the demands of these
social movements through the commodification of diversity in ways
that left white supremacist and capitalist relations of power intact. In
this context, bilingual education initiatives, like the one I am working
to support, are positioned as anti-racist while in reality doing little to
combat structural racism. My intention is not to critique such initiatives,
especially since I continue to be an active participant in many of them.
Instead, my goal is to attempt to envision an approach to language
education policy that reconnects advocacy work for bilingual education
to broader political struggles that seek to dismantle white supremacist
and capitalist relations of power. 64 Language, Education and Neoliberalism
Neoliberalism, Race and Applied Linguistics
Neoliberalism is often described as the coalescing of institutional
forces in support of the free flow of capitalism in ways that benefit
transnational corporations and economic elites (Harvey, 2003; Klein,
2007). A major element of a movement toward corporatist governance is
a process that Harvey (2003) refers to as accumulation by dispossession
namely the process of making a profit by extracting wealth from
marginalized populations. Accumulation by dispossession has always
been an integral part of the working of capitalism. Historically, this came
in the form of colonization, where Europeans invaded and conquered
territories in order to force colonized peoples to extract the raw materials
from these lands to support the industrialization of Europe and eventually
the United States. With the rise of neoliberalism in the 1970s, this
accumulation by dispossession has taken on a new form through the
privatization of public goods and the imposition of this privatization
on much of the world's population through the efforts of both national
governments and international organizations such as the International
Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organisation (WTO)
(Harvey, 2003).
Critical applied linguists have used neoliberalism as a framework for
analyzing the hegemony of English on the global market (Phillipson,
2009) as well as the role of transnational corporations in the development
of English language curricula (Block et al., 2012). They have also used
neoliberalism as a framework for theorizing the commodification of
language itself. Heller (2003: 474) uses the case of francophone Canada
as an illustrative study that documents ‘a shift from understanding
language as being primarily a marker of ethnonational identity, to
understanding language as being a marketable commodity on its own,
distinct from identity'. She connects the francophone Canadian context
to larger global trends where there is a changing relationship between the
nation state and transnational corporations that has simultaneously led
to the decreased influence of national identities alongside an increased
interest in commodifying these same identities as part of the global
tourism trade.
An often overlooked aspect in studies of neoliberalism, both within and
outside of critical applied linguistics, is the role of race in the production
of and perpetuation of neoliberalism. In most cases, racial inequalities
are considered a byproduct of neoliberalism. Yet, some scholars have
challenged this unidirectional relationship and have, instead, argued that
new racial formations are integral to the production of neoliberalism. In